Перевод "West End girl" на русский
Произношение West End girl (yэст энд горл) :
wˈɛst ˈɛnd ɡˈɜːl
yэст энд горл транскрипция – 32 результата перевода
It had a famous Beethoven "Rumph, rumph."
# West End girl... #
The first record we made, West End Girl, every sound was actually a sample played on the same keyboard which looked just like a Bontempi chord organ.
И знаменитое бетховенское "рамф, рамф.
# West End girl... #
В первом нашем треке, West End Girl, вообще-то каждый звук был сэмплом, исполненным на одной и той же клавиатуре, которая выглядела как кнопочный аккордовый органчик Bontempi.
Скопировать
# West End girl... #
The first record we made, West End Girl, every sound was actually a sample played on the same keyboard
The idea was to take real life and put it against beautiful or dance or both music.
# West End girl... #
В первом нашем треке, West End Girl, вообще-то каждый звук был сэмплом, исполненным на одной и той же клавиатуре, которая выглядела как кнопочный аккордовый органчик Bontempi.
Мы хотели поместить реальную жизнь в обертку красивой или танцевальной, или и той и другой, музыки
Скопировать
It had a famous Beethoven "Rumph, rumph."
# West End girl... #
The first record we made, West End Girl, every sound was actually a sample played on the same keyboard which looked just like a Bontempi chord organ.
И знаменитое бетховенское "рамф, рамф.
# West End girl... #
В первом нашем треке, West End Girl, вообще-то каждый звук был сэмплом, исполненным на одной и той же клавиатуре, которая выглядела как кнопочный аккордовый органчик Bontempi.
Скопировать
# West End girl... #
The first record we made, West End Girl, every sound was actually a sample played on the same keyboard
The idea was to take real life and put it against beautiful or dance or both music.
# West End girl... #
В первом нашем треке, West End Girl, вообще-то каждый звук был сэмплом, исполненным на одной и той же клавиатуре, которая выглядела как кнопочный аккордовый органчик Bontempi.
Мы хотели поместить реальную жизнь в обертку красивой или танцевальной, или и той и другой, музыки
Скопировать
Which reminds me, what am I supposed to say about her not attending tomorrow?
"She's in London, meeting about a west end adaptation of "Shenandoah Girl."
I'm sorry you have to lie about all this.
Кстати говоря, что мне говорить завтра на свадьбе по поводу её отсутствия?
"Она в Лондоне, на переговорах о западной адаптации "Девушки из Шенандоа".
Мне жаль, что тебе приходится лгать об этом.
Скопировать
Hey, you know who else is a little cunt?
That girl, uh, Monica, you know, that party on West End?
Huh? That apartment with all the rare books?
Эй, знаешь, кто еще маленькая задница?
Та девушка, Моника, помнишь, с той вечеринки в Уэст Энде?
Та квартира со всеми редкими книгами?
Скопировать
Keep him in custody and downloading the monitoring of the others
I have new information on the father of the girl when it will all end
Fred, I want to know everything that we have on Maxime
Мы не сможем долго его продержать.
Его под охрану и можете больше не прослушивать остальных. У меня есть новости относительно отца той девушки. Я же говорю, прекратить все!
Фред, надо поговорить, я хочу знать все, что им известно о Максиме.
Скопировать
Carter blue label.
You always had such high-end taste for a girl from wheeling.
Since i paid for it...
"Картер Блю Лэйбл".
У тебя всегда был слишком... "элитный" вкус для девочки из Уилинга.
Раз уж я за это заплатил...
Скопировать
-Thanks. So?
It's opening in the West End soon.
In case the investigation isn't over by then, they want Met officers up there.
Спасибо.
Итак? У них скоро премьера в Вест Энде
На случай, если расследование не закончится до их отъезда в Лондон, они хотят, чтобы офицеры столичной полиции прибыли туда - Кто умер?
Скопировать
This is a very important point in her trajectory.
Big names in the West End get taken seriously.
Then Joy ruins it all by handing out rewrites to the script?
Это очень важный момент в ее карьере
В постановку вовлечены большие люди из Вест Энда
И тут Джой разрушает все, внося изменения в сценарий?
Скопировать
Back in the day how would the old-school Pacey deal with a complicated love triangle?
He would dive in, get bloody and still lose the girl in the end.
-Pacey, that's not even the same- lt's okay, because I learned from it.
Раньше, как был бы старый Пэйси поступил в ситуации со сложным любовным треугольником?
Он нырнул бы прямо в самое пекло, облился бы кровью, и в итоге потерял бы девушку в конце так или иначе.
-Пэйси, это вообще не такая... -А, всё в порядке, потому что.. Я извлёк урок из этого.
Скопировать
I mean, Jen's spontaneous and wild.
In the end, guys always end up with the wild girl.
I could see on his face the first time he saw her.
Джен такая спонтанная и страстная.
В итоге парни всегда выбирают страстных девчонок.
Я прочитала это у него на лице, когда он в первый раз увидел, как она вышла из того такси.
Скопировать
I got nothing to hide.
You think that I killed a girl under the West Side Highway?
Are you nuts?
Мне нечего скрывать.
- Вы считаете, что это я убил девчонку под Вест-Сайдским хайвеем?
- Вы что, сдурели?
Скопировать
This is the last evening you'll spend with your fiancé... because tomorrow he'll no longer be your fiancé... but your husband.
The end of my life as a young girl, and you want me to be happy?
Look.
Это твой последний вечер с женихом... Потому что завтра он уже будет тебе не женихом, а мужем.
Настал конец моей девичьей жизни, а ты хочешь, чтобы я веселилась?
Взгляни.
Скопировать
- For being that honest.
When a boy who belongs uptown begins taking a girl from the lower end of town out buggy riding at night
I'll say.
- За то, что честно.
Когда городской парень начинает раскатывать по вечерам с девушкой из предместья, возникают пересуды.
Еще бы.
Скопировать
Why would Joanna want to kill Joy? Why would David want to kill her?
He needs Joanna in the West End.
Background stuff you requested on Rhys Davies Jones.
Зачем Джоанне убивать Джой?
А зачем Дэвиду убивать ее? Ему нужно, чтобы Джоанна выступала в Вест Энде
Данные на Риса Дэвиса Джонса, которые вы запрашивали
Скопировать
What about hemp papers? Wait, of course.
A girl named chapelle, she deals out of a vagrant camp west of gramercy, she was through here trying
Hmm, you think you could give us directions?
А я просто ищу семью.
Человека, чтобы просто поговорить. - Разве со мной не можешь?
- Могу, но это другое.
Скопировать
Thank you, John.
Well, after that success, you went on to star in the West End in numerous plays and many films and television
But there was a cloud on the horizon, when your husband Billy became seriously ill.
Спасибо, Джон.
Итак, после этого успеха вы продолжили работу актрисой в Уэст-Энде, сыграв в большом количестве пьес, фильмов и ТВ постановок.
Но на горизонте появились тучи, когда ваш муж Билли серьезно заболел.
Скопировать
But that night something clicked and I knew I was worth something.
From a girl in West Texas to world famous flight attendant
Author of "My Life in the Sky".
Но в тот вечер во мне что-то щёлкнуло,.. ...и я вдруг поняла, твёрдо поверила,.. ...что чего-то стою.
Она была провинциальной девчушкой из Техаса и стала знаменитой на весь мир стюардессой,..
...автором книги "Моя жизнь в Небе".
Скопировать
I probably could have been more diplomatic with my refusal but I'm not big with teamwork.
Thought that was going to be the end of me, but like I said, girl trouble.
So they just started up the whammy and there you have it.
Я, наверное, должен был более дипломатично выразить свой отказ но я не очень хорош с командной работой.
Я подумал, что это будет мой конец. Но, как я и сказал - женская проблема...
Итак, они начали свой наезд и вот так все и получилось.
Скопировать
- (John) Can I try my... my pausing joke?
- The late, lamented, great Sir John Gielgud was directing a young actor in the West End once, and the
And Gielgud said to him, "Oh, stop.
- Я могу опробовать свою шутку про паузу? Давай.
Покойный великий сэр Джон Гилгуд однажды обучал в Уэст-Энде молодого актера и молодой актер делал много пауз, как все молодые актеры.
И Гилгуд сказал ему: "Прекрати это. Нет, нет и нет".
Скопировать
No, no." "No. no, you must never pause.
Never pause in the West End."
"I paused many, many years ago, and during the silence I heard a voice from the third row go:
"Никогда не делай пауз.
Никогда не делай пауз в Уэст-Энде."
"Много лет назад я сделал паузу и в тишине услышал, как голос в третьем ряду сказал:
Скопировать
In life, Herakles died of a poisoned shirt, given him in error by his jealous wife.
Making his devotions to the gods at the end of the great journey Alexander bade the East farewell and
To this day, there is no accounting of how many died.
К примеру, Геракл умер от отравленной рубахи, которую по ошибке поднесла ему его ревнивая жена.
Принеся жертвы богам по окончании великого похода, Александр простился с Востоком и направил свою армию на запад, через огромную Гедросийскую пустыню, пытаясь найти кратчайший путь домой, в Вавилон.
До сего дня неизвестно, сколько человек погибло по дороге.
Скопировать
I still do with all my heart.
Even when the girl doesn't get the guy in the end.
Or, in my case, both guys.
До сих пор всем сердцем в это верю.
Даже если девушка не находит себе парня под финал.
Или в моём случае, ни одного из двух.
Скопировать
Just deny everything.
Caught him cold once with a chorus girl.
You see?
Я помогу тебе только отрицай все!
эту хитрость, я унаследовала от своего мужа когда поймала его с хористкой он продолжал отрицать все глядя мне прямо в глаза до самого конца утвержая, что этого не делал, поверь в маленькую ложь
Вот видишь!
Скопировать
A girl he picked up at the swimming pool.
A girl for the week-end.
No more!
Девушка, которую он подцепил в бассейне.
Девушка на уик-энд.
И всё.
Скопировать
Osugi loves you.
Do something or she'll end up like that girl.
Say, you little rat! Thief!
Осуги вас любит.
Так уж сделайте что-нибудь, или она тронется, как наша девчонка.
Эй, ты, крысёнок!
Скопировать
- What won it?
There's been another woman murdered in a West End flat.
- What?
- Ого.
- Что там?
В Вест-Энде убили женщину.
Скопировать
- What?
- "Woman murdered in West End flat. "
These sex dramas don't appeal to me.
В Вест-Энде убили женщину.
- Что?
- " В Вест-Энде убита женщина." Ну, это скучно.
Скопировать
-Dourov was a genius who discovered that species-relations can be based on trust.
A little girl spent some hours in a raccoon's cage, she trusted it; by the end, it did her laundry...
-Just like family. -In public, to please her.
Дуров был гением, открывшим, что отношения между видами могут строиться на доверии.
Девочка проводила часы в клетке с енотом-полоскуном, внушила ему доверие,
и в конце концов он стал стирать ее белье... — ...и дома... — ...и на публике, чтобы доставить ей удовольствие.
Скопировать
Tell me!
Cheeky girl, you'll still die of hunger in the end!
You know I have those who tell me everything and my customers won't look at someone as ugly as you!
Скажи мне всё!
Бесстыжая! Так и сдохнешь вечно голодной!
Все мои клиенты говорят, что глаза бы их не глядели на тебя, уродина!
Скопировать
Let's give her a miss.
Let's go up the West End.
Right, then.
Давай не будем ее ждать.
Прогуляемся по Вест-Энду.
Ладно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов West End girl (yэст энд горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы West End girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэст энд горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение